Saturday, 6 October 2012

Lewah oh lewah

Ketika saya asik mencari bahan untuk membuat tugasan, saya teringat akan teguran guru saya ke atas karangan yang saya tulis. Lewah!! lewah!!. Kata-kata lewah sering keluar daripada mulut guru saya. Saya hanya seronok melihat beliau berleter sambil mengaris-garis ayat dalam karangan saya. Saya tertanya-tanya dalam hati saya, apa itu lewah? Maklumlah, menulis karangan sahaja belum pandai apatah lagi dengan perkataan-perkataan yang pelik seperti lewah. Apabila guru bertanya kepada saya tentang lewah, saya hanya berdiam diri sahaja. Saya diam bukan sebab takut akan wajahnya yang agak menakut itu tetapi sebab saya tidak mengerti tentang lewah. Beliau langsung tidak menyatakan dengan jelas tentang kesalahan saya dalam menulis karangan. Apabila saya menerima semula karangan saya itu, saya hanya melihat garisan-garisan dakwat pen merah sahaja. Apabila saya baca semula karangan tersebut, bagi saya karangan itu dah cukup baik.

         Saya masih tidak faham tentang lewah sehingga saya menjejakkan kaki ke tingkatan enam. Sekali lagi saya dikejutkan dengan perkataan 'lewah'. Saya agak trauma dengan perkataan itu. Guru mula menajukan soalan kepada pelajar tentang lewah dan pada masa itu, pelbagai jawapan yang saya dengar. Jawapan daripada adalah berdiri dengan senyap sahaja tanpa apa-apa jawapan. Pada masa itu, guru pun menerangkan akan maksud lewah. Lewah merupakan salah satu kesalahan dalam tatabahasa. Lewah bermaksud berlebih-lebihan. Sebagai contoh, Pelbagai barang-barang, semua guru-guru, antara punca-punca, dan sebagainya. Berdasarkan contoh-contoh tersebut, mengapa hal tersebut dikatakan sebagai kesalahan tatabahasa? jawapannya mudah sahaja, pelbagai barang-barang dikatakan lewah kerana pelbagai sudah merujuk kepada jamak dan kata ganda barang-barang pun merujuk kepada jamak. Penulisan yang betul adalah seperti berikut, pelbagai barang atau barang-barang.

         Dalam hal ini juga, sebagai seorang guru hendaklah memberikan penerangan yang jelas kepada pelajar-pelajar. Pelajar masih dalam proses pembelajaran. Sebagai seorang guru perlulah memahami akan pengetahuan sedia ada pelajar. Sekiranya pelajar sudah mengetahui akan maksud 'lewah', saya fikir pelajar tidak akan melakukan kesilapan tersebut. Pelajar melakukan kesilapan tersebut kerana mereka tidak mengetahui dan memahami tentang kesalahan 'lewah'. Mungkin pelajar boleh memberikan tanggapan bahawa lewah itu kesilapan dalam ayat tetapi kesalahan yang bagaimana. Hal ini yang akan menjadi persoalan. Guru juga hendaklah mempunyai sikap yang bertanggungjawab ke atas pelajar. Sekiranya tidak mahu melihat mata pelajaran yang diajar olehnya mengalami kemerosotan dalam peperiksaan, guru hendaklah bimbing pelajar dan tegur setiap kesalahan yang pelajar buat. Guru jangan hanya mahu memarahi pelajar sahaja tetapi langsung tidak cuba untuk membimbing. Dalam perpatah Melayu menyatakan bahawa guru ini umpama lilin yang membakari diri untuk menerangi kegelapan. Guru seharusnya memahami akan maksud disebalik perpatah tersebut. 

Friday, 5 October 2012

Bahasa Melayu Baku

Pada catatan diari yang lalu saya ada berkongsi satu maklumat tentang Bahasa Rojak. Bahasa Rojak merupakan bahasa yang bercampur kod dan mampu menjadikan Bahasa Melayu kurang berkualiti. Walau bagaimanapun, padahari ini saya ingin berkongsi tentang satu topik yang fikirkan menarik untuk dikongsikan. Kita sedia maklum bahawa Bahasa Melayu Baku merupakan bahasa yang menjadi bahasa rasmi dan berfungsi sebagai bahasa pengantar bagi badan-badan kerajaan. Saya tertarik ingin berkongsi maklumat tentang ini setelah menonton video yang dipetik daripada sebuah drama bersiri yang disiarkan di saluran satu Radio dan Televisyen Malaysia (RTM). Drama ini mengisahkan seorang lelaki yang merupakan seorang bekas guru Bahasa Melayu yang kuat memperjuangkan Bahasa Melayu. Beliau akan menegur dan membaiki Bahasa Melayu yang digunakan oleh sesiapa sahaja.



Pada pandangan saya, sekiranya kita sebagai penutur natif Bahasa Melayu tetapi tidak memperjuangkan bahasa kita sendiri, akhirnya bahasa kita akan terpinggir. Apabila melihat watak utama dalam drama ini yang dilakonkan oleh Dato' Rahim Razali membuat teguran, pasti ramai yang akan beranggap bahawa Bahasa Melayu sukar untuk dipelajari. Namun, inilah hakikatnya, kita harus menjaga kualiti Bahasa Melayu. Cuba untuk membudayakan penggunaan Bahasa Melayu Baku. Hal ini demikian kerana Bahasa Melayu Baku merupakan bahasa yang dipersetujui oleh seluruh masyarakat dan bahasa ini merupakan bahasa yang mempunyai keseragaman dalam sistem bahasa.

Wednesday, 3 October 2012

Penggunaan Bahasa Melayu

Pada hari ini, saya ingin berkongsikan sedikit dapatan hasil daripada pemerhatian saya. Saya amat tertarik untuk berkongsi pandangan mengenai penggunaan Bahasa Melayu. Semasa saya mencari-cari video untuk dijadikan sebagai koleksi saya, saya telah terjumpa video mengenai Pertandingan Pidato Bahasa Melayu peringkat antarabangsa. Saya amat tertarik dengan persembahan yang dibuat oleh para peserta yang terdiri daripada peserta dari luar negara. Saya kagum dengan penguasaan Bahasa Melayu para peserta. Dalam masa yang sama, saya berfikir, mengapa kita sebagai penutur natif Bahasa Melayu tidak mahu mempelajari tentang ilmu bahasa kita sendiri. Selain itu, generasi pada masa ini hampir melupakan tentang Bahasa Melayu yang menjadi Bahasa Kebangsaan bagi negara kita. Saya akan kongsikan video tersebut kepada para pengikut blog saya. Pada masa yang sama, kita cuba untuk menghayati apa-apa yang tersirat di sebalik video tersebut. 




Saya amat teruja apabila melihat Bahasa Melayu turut dituturkan oleh masyarakat luar. Hal ini juga dapat menunjukkan bahawa Bahasa Melayu sebagai bahasa yang ramai penuturnya di dunia. Saya juga berpendapat bahawa tidak mustahil pada suatu hari nanti Bahasa Melayu dapat menggantikan Bahasa Inggeris sebagai bahasa untuk berkomunikasi di dunia. Bahasa Melayu juga sama seperti Bahasa Inggeris, Bahasa Melayu mempunyai sistem-sistem bahasanya yang tersendiri dan unik. Saya melihat sahaja di sekitar lingkaran hidup saya. Saya amat sedih apabila masih ada anak Melayu yang sudah malu untuk menuturkan Bahasa Melayu untuk berkomunikasi dengan orang lain. Saya amat hairan dalam hal ini. Adakah Bahasa Melayu ini ketinggalan zaman? Adakah Bahasa Melayu tidak standard untuk dituturkan? Di institusi pengajian tinggi, saya lihat amat kurang usaha untuk membudayakan Bahasa Kebangsaan. Dalam pengajian saya dalm bidang Bahasa Melayu, pada pandangan saya Bahasa Melayu setaraf dengan bahasa-bahasa lain di dunia terutama Bahasa Inggeris. Oleh itu, saya harap kita sama-sama dapat fikirkan dan renung-renungkan.

Tuesday, 2 October 2012

Dialek

Saya ingin berkongsi kepada para pembaca mengenai dialek di negeri Johor. Saya merupakan anak jati Johor. Salasiah keluarga saya berketurunan Jawa. Saya ingin berkongsi satu kata dalam dialek saya, iaitu sanggap. Sanggap bermaksud menguap. Contoh ayat, anak kau dah sanggap tu, suruh dia tidur. Walau bagaimanapun, kata sanggap turut terdapat dalam dialek lain setelah saya membuat sedikit soal selidik ke atas rakan-rakan serumah saya. Saya amat tertarik dengan hal ini apabila mengetahui kata sanggap turut ada dalam dialek utara. Namun, maksud yang dibawa adalah berbeza. Dalam dialek utara, sanggap membawa maksud terlalu mengkehendaki sesuatu. Saya tidak pernah menyangka bahawa kata sanggap ada dalam dialek utara walaupun maksudnya berbeza.

         Oleh itu, saya ingin simpulkan bahawa bahasa kita merupakan bahasa yang unik kerana dalam Bahasa Melayu terdapat pelbagai dialek yang dibahagikan berdasarkan tempat. Kadang-kala kita mendapati bahawa kata yang digunakan khusus oleh penutur sesuatu dialek turut terdapat dalam dialek yang lain. Namun, maksud yang dibawa oleh kata itu berbeza. Dalam hal ini, kita perlu berjaga-jaga kerana mungkin dalam dialek kita maksudnya baik tetapi dalam dialek orang lain, kata itu membawa kepada konotatif yang negatif. Oleh itu, saya mencadangkan apabila kita hendak berbual dengan rakan-rakan yang berlainan negeri dan dialek, kita hendaklah menggunakan Bahasa Melayu yang standard agar tidak berlakunya salah faham.

Makna

Pada hari ini, saya hendak berkongsi kepada rakan-rakan mengenai satu kenyataan yang saya terbaca di sebuah laman sosial. Kenyataan itu telah dikongsikan oleh seorang rakan dalam laman sosial tersebut. Kenyataan tersebut menarik perhatian saya. Pada mulanya, saya amat terkejut dengan kenyataan tersebut dan hal ini turut membuatkan rakan-rakan saya yang lain turut terkejut. Selain itu, ramai pengikut laman sosial tersebut yang memberi komen terhadap kenyataan tersebut. Kenyataan tersebut menyatakan bahawa seorang lelaki muslim haram bernikah dengan gadis sekampung. Kenyataan tersebut dikeluarkan oleh Jabatan Mufti. Saya cuba memahami kenyataan tersebut berdasarkan kepada konsep semantik.

         Saya cuba membaca penjelasan kenyataan tersebut dengan lebih teliti. Setelah memahami kenyataan tersebut, barulah saya mendapat jawapan yang sebenar. Kenyataan itu cuba memberitahu bahawa seorang lelaki hanya boleh bernikah dengan empat orang isteri sahaja, sekampung membawa makna jumlah gadis yang berada di sesuatu kawasan. Sekiranya, di kampung itu terdapat sepuluh orang anak gadis, tidakkan seorang lelaki hendak menikahi kesepuluh-puluh anak gadis di kampung itu.

           Gadis sekampung juga mempunyai makna yang lain selain membawa maksud jumlah atau kuantiti. Ayat itu turut membawa maksud orang yang tinggal di tempat yang sama. Kita boleh tafsirkan juga gadis itu tinggal sekampung dengan lelaki muslim itu. Oleh itu, sebelum hendak memberikan tindak balas terhadap sesuatu kenyataan, kita hendaklah membaca penerangannya dahulu. Inilah senario yang berlaku pada hari ini. Ramai orang yang tidak meneliti sesuatu kenyataan dengan teliti dan mengeluarkan pelbagai sentimen terhadap sesuatu kenyataan sehingga menyebabkan perbalahan.
R
A
D
N
A
K
S
I